+A
A-

ترجمة عربية لرواية "نصف شمس صفراء"

أصدرت دار المدى ترجمة عربية لرواية الكاتبة النيجيرية تشيما مندا نجوزي آديتشي "نصف شمس صفراء" وقد أنجزتها الشاعرة فاطمة ناعوت، وقدمت لها، موضحة أن نلسون مانديلا خلال السبعة والعشرين عاماً التي قضاها في السجن، كان يقتل الوقت بقراءة الأدب النيجيري ذي الطبيعة شديدة الخصوصية والثراء، حتى إنه وصف متعته بقراءة رواية "الأشياء تتداعى" للنيجيري تشينوا آتشيبي، الذي لقب ب "أبي الأدب الإفريقي الحديث" قائلاً: "برفقته تتهاوى جدران المعتقل".

تقع أحداث الرواية قبل وأثناء وبعد الحرب الأهلية النيجيرية البيافرية، التي تُعرف عالميًا بحرب بيافرا، وأزهقت أكثر من مليون روح بشرية، وهي نزاع أهلي مسلح استمر من 1967 حتى 1970، في محاولة من ولايات الجنوب الشرقي النيجيري الاستقلال عن الدولة الاتحادية في نيجيريا، وإعلان جمهورية بيافرا، التي اتخذت من رمز "نصف شمس صفراء" شعاراً لها وعلماً مستقلاً يكافحون من أجل رفعه فوق أرضهم، ولذلك أهدت تشيما مندا روايتها لجديها اللذين قضيا في الحرب، وإلى جدتيها وأبويها الذين حكوا لها أهوال الحرب