تعديل ترجمة لافتات مدينة حمد إلى "حمد تاون"
| البلاد - منال الشيخ
انتشرت في وسائل التواصل الاجتماعي صور للوحات الموجودة بمدن المملكة ومن بينهم مدينة حمد، إلا أن ترجمتها باللغة الانجليزية Madinat Hamad اثارت تساؤلات عدة عن سبب عدم كتابتها بصيغة Hamad Town كما هو الحال في مدينة زايد على سبيل الذكر.
بدوره، أكد عضو المجلس البلدي عن الدائرة التاسعة بالمحافظة الشمالية عبدالله القبيسي للبلاد ضرورة تغيير اللافتات التعريفية الموجودة بمدينة حمد بحيث يتم تعديل ترجمة مسمى مدينة حمد الحالي و هو Madinat Hamad إلى Hamad Town ليتسنى للمتلقي استيضاح المصطلح الصحيح.
وأوضح أنه سيخاطب المعنيين ببلدية المنطقة الشمالية لتعديل هذه اللافتات وتعديل ترجمتها وكذلك فصلها بحيث تكون اللافتة التي تحمل مسمى المدينة باللغة العربية منفصلة عن التي تحمل المسمى باللغة الانجليزية على شرط أن يتم وضعهم في مكان واحد.
وطالب عبر "البلاد" المعنيين ببقية المجالس البلدية بتعديل ترجمة أية لافتات حالها من حال التي بمدينة حمد وفصلها لما تحمله من أهمية للمتلقي.