+A
A-

صدور الطبعة الإنجليزية من المجموعة القصصية "عسل نون"

أعلن الكاتب محمد رفيع صدور الطبعة الإنجليزية من المجموعة القصصية "عسل نون"  عن دار جبت الهندية، ومن ترجمة المترجم والشاعر شرقاوى حافظ، والمجموعة صدرت لأول مرة عام 2016، عن دار روافد للنشر والتوزيع، ووصلت إلى القائمة الطويلة في جائزة متلقى القصة القصيرة في العام نفسه وكتب الكاتب محمد رفيع، على صفحته الخاصة، على مواقع التواصل الاجتماعي "فيس بوك":​

عسل النون من ترجمة المترجم والشاعر شرقاوى حافظ الذى أجاد في ترجمة النص وغاص في ما وراء المعاني والمجازات للتعبير بلغة معادلة للنص الأدبي بمستوياته وتمت دعوتي للتعاقد مع وكيل أدبى هندي أواخر العام الماضي لكن تأخر الصدور لعدة شهور بسبب جائحة كورونا وهى متوفرة الآن ورقيا في مكتبات الدار في مقاطعات هندية عديدة والكترونيا على موقع امازون الخاص بالهند حتى يتم توصيلها لباقي أجزاء الهند، والحقيقة أن القارئ الهندي يعرف الكثير عن الأدب العربي وجيل الرواد لكنه يجهل الكثير عن أدبنا الحديث وهذا ما دعاهم الإقبال على نشر نصوص عربية مترجمة الإنجليزية حيث أنها لغة رسمية للبلاد.